Włoski-angielski

2000px-Flag_map_of_Germany.svg
Trudno o większy kulturowy kontrast niż ten między stereotypową, deszczową Anglią, a rozświetloną promieniami południowego słońca Italią. Różnice między włoskim i angielskim także są wyraźne – dlatego realizacją przekładów w tej kombinacji językowej zajmują się wyłącznie profesjonaliści o długoletnim doświadczeniu. Każde Państwa tłumaczenie – bez względu na to, czy pisemne, czy uwierzytelnione – przekazywane jest także native-speakerowi języka angielskiego lub włoskiego. Dzięki temu mogą Państwo liczyć na wplecenie w treść kulturowych odniesień, które wpłyną korzystnie na odbiór tekstu przez docelowych odbiorców – a co za tym idzie, również na wizerunek Państwa firmy.

Świadcząc od wielu lat usługi tłumaczeniowe, możemy zagwarantować naszym Klientom współpracę z najlepszymi specjalistami z branży. Każde tłumaczenie z angielskiego na włoski lub z włoskiego na angielski to efekt współpracy tłumaczy, korektorów, native-speakerów oraz niezależnych konsultantów merytorycznych. Oferujemy szeroką rangę przekładów, od wysoce specjalistycznych tłumaczeń prawniczych, medycznych czy technicznych, po przekłady literackie, nad którymi pracują native-speakerzy danego języka. Nasi Klienci zawsze mogą liczyć na pomoc indywidualnego koordynatora projektu, który udzieli niezbędnych informacji związanych z postępem prac nad tłumaczeniem oraz przekaże tłumaczowi uwagi dotyczące dotychczasowego przekładu lub sugestii i życzeń naszych Klientów. Nasz profesjonalizm w kontaktach z Klientem przekłada się bezpośrednio na jakość świadczonych usług.


Wyślij do nas tekst do DARMOWEJ I NIEZOBOWIĄZUJĄCEJ wyceny!

W odpowiedzi podamy dokładną cenę i konkretny termin wykonania usługi.

Działamy kompleksowo

1
5
3
4

4 powody dla których warto wybrać nasze biuro tłumaczeń

Untitled-1